Расширенный поиск
9 Декабря  2023 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Мадар болса, къадар болур.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Эл ауузу – элия.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Чомарт къолда мал къалмаз.

Мост Сират

07.03.2017 0 2173  Теппеев А.
...Солдат убрал винтовку, но Керим вместо того, чтобы уйти, убежать, соскользнул вниз. Так он и сел, широко рас­ставив ноги, откинувшись спиной к ограде. Мутные капли пота, рождаясь на его широком лбу, катились вниз по из­можденному лицу; сокрушенный, он ни на кого не смот­рел, часто дышал, и непонятно было, то ли силу набирал, чтобы встать, то ли хотел к забору прирасти. Потом он все же поднялся и уже как-то равнодушно, нехотя пошел в сторону своего дома. Между тем смуглый солдат вынес из дома огромный чайник, в котором хранилось топленое мас­ло, и побежал к машине, чтобы вручить чайник кому-нибудь в руки. На полдороге он увидел Лейлу у сарая и вернулся к ней. Прижавшись щекой к голове коровы, Лейла плака­ла; он остановился, поставил чайник на землю, но подойти к женщине все же не решился. Он стоял и ждал. Еще суровее звучала команда, и уже Хамзат подзывал ее к маши­не. Поплакав, Лейла оторвалась от коровы и прислонилась к плетню, чтобы не упасть, а солдат открыл загородку сарая и отпустил корову. Она побежала вниз, ни на кого не глядя, как-то приглушенно, прерывисто мыча, тяжело качая большим молоконосным выменем. Хорасан из маши­ны увидела, что корова побежала в сторону водопоя, а ее соседи вздыхали и хвалили корову, которая была породис­тая, удойная, спокойная, и все в округе стояли в очереди за ее потомством. Смуглый солдатик поднял с земли чайник с маслом, взял Лейлу под руку и повел к машине. Пройдет время, и этот чайник, а точнее, его содержимое, спасет жизнь Хамзата — кормильца семьи: в бесприютный и го­лодный год, первый после выселения, он заболеет тифом, и Хорасан будет поить его горячим топленым маслом — еже­дневно по большой деревянной ложке, — и он преодолеет болезнь, скосившую многих его земляков.

В нижней части переулка погрузка еще продолжалась. Во всех дворах стояли солдаты. Когда их машина остано­вилась, Хамзат увидел внизу склонившегося над ишачьим подседельником Атто. Кажется, со стариком было что-то неладное: Атто совершенно не двигался. Насторожившись, Хамзат хотел его окликнуть, но видя как Хаджибекир и его жена Айшат бегали мимо Атто и бросали в машину свои вещи, Хамзат решил, что причин для беспокойства нет. Когда прозвучала команда на отправку, Хамзат еще раз посмотрел на Атто, который все еще оставался склоненным к самой земле, точь-в-точь языческий ритуальный камень. «Атто!» — крикнул тогда Хамзат, хотя и понимал, что его голос не пробьется сквозь глухоту старца. К отцу подо­шел сын и позвал его. Но Атто не откликнулся, оставаясь склоненным к ишачьему подседельнику. Только тогда Хаджибекир выронил из-под мышки поперечную пилу, и его ватный подбородок затрясся. Он приподнял отца и крикнул вне себя:

— Что ты, отец, надумал! Что надумал в такой час!

На крик раньше других прибежала Мадина. Увидев ее, Хаджибекир вдруг заплакал навзрыд, как женщина. Хамзат, не дав опомниться солдатам, выпрыгнул из машины и очутился у трупа. Мадина отступила и прижалась к забору, а Хамзат, опустившись на колени, стал выпрямлять покойного. Хаджибекир плакал, Мадина бессильно вжима­лась в ограду, словно хотела раствориться в камнях забора.

— К машине! — скомандовал капитан. 

Хаджибекир, ничего не помня, оттолкнул Хамзата, взял на руки тело отца. Он пошел к машине, неся труп перед собой. У борта он перебросил тело на левую руку, а правой попытался подтянуться в кузов. «Отставить!» — заорал офицер. Но Хаджибекир пытался взобраться наверх с мертвым отцом, Хамзат отчаянно помогал ему. «Снять покойного!» — при­казал тогда капитан, вылезший из кабины. Музафар увидел, как Мадина сняла с забора камень и пошла к капитану. «Стерва!» — произнес тот, но видя невменяемое лицо девушки, отступил, хотя и держал в рунах наган. Кто-то из неуспевших сесть в машину удержал Мадину, отобрал у нее камень и кинул в сторону; он же оттеснил девушку так, чтобы она больше не видела того, что творилось у заднего борта машины. В эту минуту Хаджибекир почувство­вал чьи-то руки у своего бока и поняв, что с телом ему не подняться в кузов, решил подать туда сначала труп, а потом взобраться самому. Теперь люди наверху тащили труп в машину, а два солдата тянули его снизу за обе ноги назад. Капитан Крайнев со злостью выкрикнул:

— У вас и там будет достаточно мертвецов!

Отрывок из романа Алима Теппеева "Мост Сират"



(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет